Nesse fim-de-semana fui até o Uruguai.
Nem sei bem por que, mas fui!
Acordei com um frio de 4ºC, e isso não foi bom!
O passeio se resumiu a algumas compras,
que é o que todos brasileiros fazem por lá.
Vale a pena comprar perfumes e bebidas,
o resto não vale a viagem.
Não foi o passeio cultural que eu gostaria de ter dado,
conhecer Montevideu também não foi o caso,
mas lá no final das contas, VIAGEM é sempre bom!
Saldo positivo!
_________________________________________
EL INTRUSO (DELMIRA AGUSTINI)
Amor, la noche estaba trágica y sollozante
Cuando tu llave de oro cantó en mi cerradura;
Luego, la puerta abierta sobre la sombra helante,
Tu forma fue una mancha de luz y de blancura.
Todo aquí lo alumbraron tus ojos de diamante;
Bebieron en mi copa tus labios de frescura,
Y descansó en mi almohada tu cabeza fragante;
Me encantó tu descaro y adoré tu locura.
Y hoy río si tú ríes y canto si tú cantas;
Y si tú duermes duermo como un perro a tus plantas!
Hoy llevo hasta en mi sombra tu olor de primavera.
Y tiemblo si tu mano toca la cerradura,
Y bendigo la noche sollozante y oscura
Que floreció en mi vida tu boca tempranera!
__________________________________________________________________
O INTRUSO (Traduzido por Anderson Braga Horta)
Amor, naquela noite trágica e soluçante
Cantou tua chave de ouro em minha fechadura;
E logo, a porta aberta sobre a sombra arrepiante,
Te vi como uma mancha de luz e de brancura.
Tudo me iluminaram teus olhos de diamante;
Beberam-me na taça teus lábios de frescura,
Na almofada pousaste-me a cabeça fragrante;
Amei-te o atrevimento e adorei-te a loucura.
E hoje rio se ris e canto se tu cantas;
Se dormes, durmo como um cão a tuas plantas!
Na própria sombra levo a tua recendente
Primavera; e, se a mão tocas na fechadura,
Tremo e bendigo a noite que -soluçante e escura-
Floriu na minha vida tua boca amanhecente.
Um comentário:
Gostei muito de seu blog.Parabéns.Vou acompnhar com atenção.Um abraço.
Postar um comentário